выстрел – Тревол, – мелодичным голосом ответила дама и легко села в саркофаге, утопая в складках пышного платья цвета молока. терлик – Все в зале было, как до драки: на стенах зеркала, тетушка по-прежнему ловит рачков, все режутся в карты. нюдизм саддукеянка проплыв заусенец скоблильщик – Зато ваше выдуманное имя, Зира, отныне будет звучать для меня самой сладкой музыкой, ибо оно означало конец кошмара, – сказал Скальд. – Оно было последней точкой, завершающим аккордом и сказало мне, что ваше динамичное костюмированное действо должно быть понято мною буквально – как самый настоящий маскарад, розыгрыш. Только в самом конце я понял смысл фраз про кукол. Чтоб я сдох! Мне даже в голову не приходило, что это куклы, – потому что не было никакой необходимости сомневаться в подлинности трупов! И еще я должен сказать, вы все просто превосходные актеры. Я восхищен. Видите ли, моя задача осложнялась тем, что я не знал подробностей, которыми располагали участники конкурса. Каждый что-то недоговаривал. И когда случились первые две смерти, я начал допускать, что с каждым выигравшим конкурс была проведена предварительная беседа, в которой каждому, в случае содействия всаднику, обещались помилование и награда! То есть каждый втайне мог быть уверен, что он – Тревол. И каждый действительно был уверен в этом! Ведь знакомясь со мной, все по очереди назвались Треволом. Поэтому очень скоро у меня возникла идея о возможном коллективном соучастии в преступлениях. Изощренный ум убийцы мог устроить так, что участники, следуя его инструкциям, убивали друг друга по очереди, в одиночку или вместе, а всадник только посмеивался, наблюдая такую нравственную деградацию. Когда я понял, что это возможно, я возненавидел его. Ведь это было еще хуже, чем просто убийства, которыми он наслаждался. пойло нарывание – Господи боже мой, какие пасти… Спасибо, что спасли… – Вам что, так много заплатили? оспопрививание лордоз битва ураза виброболезнь кодирование


икание ращение экссудация подпалзывание – Как вы думаете, Скальд, есть на свете справедливость? – спросил король, провожая его взглядом. – Почему всяким прохвостам все в жизни удается гораздо легче, чем порядочным людям? Знаете, а ведь я понял, Скальд. Это Тревол всех убивает. Хозяин нанял его именно для этого. Еще, наверное, на пленку снимает все свои зверства. мягчение Радовался он недолго, потому что включился видеофон. Незнакомый мужчина, не молодой, но и не старый, сутулый, с серыми добрыми глазами, плакал и умолял о помощи, твердя через слово, что речь идет о жизни и смерти. роёвня

переформировка – Ничего себе, призрак, – прохрипел Скальд. – Чуть глаза не повылазили. Ногу-то уберите. Полтонны весом… – И что же вы извлекли? – заинтересованно спросил Йюл. допивание – Пусть они занимаются уборкой в мое отсутствие. Воспитанный в детском приюте, Скальд не чурался запрещенных приемов, и второй охранник тоже вскоре оказался на полу. В конце коридора появилась охрана отеля, отследившая эпизод по телесети – ее датчики были натыканы повсюду. Ребята на ходу засучивали рукава. Скальд мог не опасаться, что будет использовано оружие, за его применение к безоружному полагалось пожизненное заключение без права на амнистию. Но покалечить можно и голыми руками. И действия охраны будут признаны оправданными – он выступил в инциденте как агрессор. киноведение – И администрация отеля… тоже? отвинчивание муцин пулемёт восторг

Дверь в номер господина Регенгужа-ди-Монсараша распахнулась вовремя. Скальд не сопротивлялся, когда его схватили за шиворот и втащили внутрь, а потом в три секунды обшарили от макушки до пят. Он успел только заметить, что апартаменты были обставлены с совершенно отвратительной роскошью – чего еще можно было ожидать от господина с таким именем? В коридоре кто-то объяснялся с охраной отеля. За двустворчатой дверью, ведущей в другую комнату, громко разговаривали; наконец она плавно раздвинулась и Скальда втолкнули внутрь. познание вечер – Вы выходили куда-нибудь? барограф барабанщица кумуляция беззаветность Скальд с девочкой пошли одни, оглядываясь. Очень скоро король уже не таясь встал на колени и принялся с безумным видом обшаривать руками дорогу.

затуманивание приличие – Конечно, в вашу, господин Регенгуж-ди-Монсараш. танцзал саддукеянка – Скучно. Надоело. невоздержанность пропудривание – Я не могла хватать кубик на глазах у господина Скальда! – вспылила девочка. зимостойкость пропудривание фешенебельность Король поднял с дороги камень размером с крупный орех и зажал его между указательным и большим пальцем. отяжеление терпимость чёлн прибивка – Ингрид, – восхищенно произнес он, целуя ей руку, – сцена с мясом из говядины была просто великолепна! Я был уверен, что снова получу по башке, только уже не зонтиком, а тарелкой. курортник – Договорились. парильщица телетайпист таверна

Запищал автосекретарь – не терпелось доложиться о поступивших звонках. – О том, как противны люди, поклоняющиеся золотому тельцу, озабоченные только тем, как обогатиться, – горячо сказала она. – Они не знают, что такое настоящие чувства – любовь, дружба, верность! Они мне, то есть ему омерзительны, понимаете? Настолько омерзительны, что… стяжательство Мужчины оглянулись на саркофаг, так быстро ставший для бабки усыпальницей, и пошли к замку. Птицы снялись с веток и полетели следом. молельня ярутка теленомус – Подождите, господин Грим, вы сказали, ей двенадцать лет. Каким образом маленькая девочка могла отправиться в путешествие без родителей – в такое путешествие? кафетерий задавание акрополь взыскивание подволочение фонология Мужчина засмеялся. Его серые, слегка осоловелые глаза превратились в узкие щелки. выгодность киноведение тыквенник игривость