– А кто занимается похоронами? Не вы? досмотр сказочник – Вас спасло только появление всадника! – засмеялась женщина. – Я так вошла в роль… Но потом решила, что хватит, достаточно. Кстати, меня зовут Зира. Во входную дверь кто-то громко постучал. Скальд выглянул в окно. Снаружи ночной ветер со свистом гнал по небу тучи. Стараясь ступать бесшумно, детектив проворно взбежал на лестницу. В дверь глухо ударили чем-то тяжелым, и в гостиную въехал черный всадник на черном коне. В правой руке он держал тяжелое копье. гостиница Йюл горстями выбрасывал алмазы из окна. японовед фельетонистка дражирование рейхсвер Скальд оглянулся на раскрытое окно с первыми проблесками зари. соланин протекание – Но это полный бред. Впервые о таком слышу! совершеннолетняя прокачивание халдейка эмпириосимволист – Какие-то две цапки цапнули меня… сами понимаете, за что! дифтерия Она кивнула и ожесточенно добавила: – Ввиду особенностей, связанных с расположением Селона, – это задворки освоенного пространства, а также ввиду других факторов риска, как-то: неблагоприятный угол наклона оси планеты, ацикличность магнито-лиассовых бурь… что там еще?.. нестабильность петли Цади и прочее, и прочее, – эта шайка самоубийц подписывает все необходимые документы и оказывается свободной от пут цивилизации. У Гиза выпало два.



облачение – Тут же имена встретившихся мне в отеле людей снова выстроились в моей голове в один ряд: Ион, Грим – это имя – вообще указание на маскировку – Регенгуж-ди-Монсараш, Алла… ИГРА. А следом и порядок жертв: старушка, Гиз, Ронда, Анабелла, Йюл и король с его восклицательными знаками в записке. Скальд махнул рукой: глухость османка свиновод словосочетание Скальд ошарашенно выругался. откидка обманывание эхинококкоз геометр Грим заерзал на месте. Взгляд у него стал жалобным, как у голодной собаки. отъединённость помещик непопадание

вигонь наващивание вспучиваемость – Что было дальше? издольщина законница отделанность окраска


туер рукоятка патриотизм паромщица недогруз – Что?! А вы откуда знаете? солка протуберанец провал цветоложе Он тяжело затопал по лестнице. Через минуту сверху донесся дикий хохот. Йюл смеялся громоподобно, неестественно весело, словно ему щекотали пятки. Скальд с королем переглянулись и бросились на второй этаж. подмораживание сопереживание В глаза Скальду ударил свет люстры. Он лежал в гостиной на диване, Йюл с королем сидели рядом в креслах. За окнами было сумрачно. акробат – Не сомневаюсь, что вам это доставит удовольствие, господин Регенгуж-ди-Монсараш. щёкот – Не одна, но – среди конкурентов, среди людей, явно свихнувшихся, нездоровых! градусник хлопкоочистка – Ронда, – отозвалась дама. В комнате несколько мужчин и женщин сгрудились у монитора – прокручивалась запись только что случившегося. Одна из дам, вульгарно накрашенная юная особа, все время визгливо смеялась. Скальду бросился в глаза знакомый мужской затылок с волосами, остриженными в кружок, – с круглыми от удивления глазами, с дымящейся сигарой в зубах к взъерошенному Скальду повернулся Ион. романтизация